«Выставка «Язык [не]свободы» последнюю неделю работает в Кириллове!
Возможность увидеть личные вещи, предметы быта и орудия труда заключенных ГУЛАГа;
познакомиться с собранными арготизмами Кирилло-Белозерский музей-заповедник
предоставляет до 12 июня.
Последнюю неделю в Кирилло-Белозерском музее-заповеднике работает выставка Музея истории ГУЛАГа и Фонда памяти «Язык [не]свободы».
В основу проекта лёг словарь лагерной лексики, который бывший заключённый ГУЛАГа Леонид Городин составлял на протяжении двадцати лет. Работа Городина получила высокую оценку лингвистов и филологов, в том числе Дмитрия Лихачёва, но так и не была издана при жизни автора. В 2021 году Музей истории ГУЛАГа и Фонд Памяти издали словарь в авторской редакции.
Куратор выставки Татьяна Полянская сообщила: «Проект начался с того, что несколько лет назад в Музей истории ГУЛАГа некий Борис Трубов принёс четыре машинописных тома словаря русских арготизмов и сказал, что словарь составил его отец Леонид Моисеевич Городин. Рассказал он и о том, что его отец был трижды арестован, находился в ссылке, в исправительно-трудовых лагерях, отбывал наказание в Воркуте, потом – в Воркутинском ИТЛ… Был реабилитирован после смерти Сталина.
По профессии Городин был журналистом. Он не был профессиональным филологом, но русское слово всегда интересовало его. Находясь в лагере, Леонид Моисеевич не имел права ничего записывать, поэтому слова запоминал, а выйдя на свободу, написал цикл рассказов «Одноэтапники».
В произведениях Городин употреблял те слова, которые слышал в лагере. И чтобы читатели понимали всё, в конце книги сделал отдельный словарь, в который вошли такие слова, как «доходяга», «зэк», «шарашка»… Его так это увлекло, что он решил серьезно заняться составлением словаря русских арготизмов. Над проектом Леонид Моисеевич работал в течение 20 лет».
Выставка «Язык [не]свободы» состоит из двух частей: в одной представлены 300 слов из 17000 записанных Городиным, наиболее употребляемых нашими современниками; в другой – предметы, имеющие личное происхождение и найденные сотрудниками Музея истории ГУЛАГа в ходе экспедиций по местам бывших колымских лагерей и Читинской области. Здесь личные вещи, предметы быта и орудия труда заключенных, а также машинописная версия словаря Леонида Городина 1960-х годов.
«В рамках данного проекта в Московской башне музея, где и расположена выставка «Язык [не]свободы», прошли не только экскурсии, но и – показы картин, основанных на реальных событиях, главными героями которых стали репрессированные. Посетители увидели фильмы-интервью, предоставленные Музеем истории ГУЛАГа, – рассказывает генеральный директор Кирилло-Белозерского музея-заповедника Михаил Шаромазов. – Здесь же, на специально установленной сцене состоялся показ спектакля «Поэт», посвященный памяти Варлама Шаламова. Мужскую роль исполнила артистка Вологодского ТЮЗа Яна Лихотина».
Кроме того, в экспозиции выставки прошел семинар «ГУЛАГ и репрессии: как говорить со школьниками о сложном прошлом». В нём приняли участие преподаватели, библиотекари и студенты.
Увидеть необычный словарь и вещи заключенных ГУЛАГа в Кириллове можно до 12 июня. Ждём вас с 9:00 до 18:00 в Кирилло-Белозерском музее-заповеднике.
Мария Хаустова
Текст блока
Official name of the museum:
The Federal State Budgetary Institution of Culture “Kirillo-Belozersky Historical, Architectural and Art Museum-Reserve”
Founded:
In 1924
Museum status:
It was included into the State List of Particularly Valuable Objects of Cultural Heritage of the Peoples of the Russian Federation in 1997.